1
00:00:00,960 --> 00:00:03,073
[JUNE] <i>Previously on</i>
The Handmaid's Tale...

2
00:00:03,078 --> 00:00:04,963
My name is June Osborn.

3
00:00:04,968 --> 00:00:07,969
Fred Waterford and
Serena Joy imprisoned me...

4
00:00:07,974 --> 00:00:10,340
- [GASPS]
<i>- ...beat me, and raped me.</i>

5
00:00:10,345 --> 00:00:11,392
No! Stop!

6
00:00:11,397 --> 00:00:12,897
[COMMANDER FRED]
The sacrifices we all made

7
00:00:12,901 --> 00:00:14,148
in Gilead were difficult.

8
00:00:14,153 --> 00:00:16,653
But where else on Earth
is the birth rate rising?

9
00:00:16,658 --> 00:00:19,492
I am done. Anything more
can wait for your trial.

10
00:00:19,497 --> 00:00:21,956
[NAOMI] <i>If this ordeal isn't
over by the time the baby comes,</i>

11
00:00:21,961 --> 00:00:24,411
it would be our honor
to raise him in our home.

12
00:00:24,416 --> 00:00:27,258
I expect to be free
once proceedings are over with.

13
00:00:27,263 --> 00:00:30,264
Well, that's wonderful.
You can come home.

14
00:00:30,269 --> 00:00:32,560
That baby belongs in Gilead.

15
00:00:32,565 --> 00:00:36,594
Hello, June Osborn.
You must want something.

16
00:00:36,599 --> 00:00:37,988
It's about getting Hannah.

17
00:00:37,993 --> 00:00:39,866
I'll get you Hannah, if you get me

18
00:00:39,871 --> 00:00:42,246
ten of the kids you flew out of here.

19
00:00:42,251 --> 00:00:43,629
No.

20
00:00:45,215 --> 00:00:48,864
We have to find her
and bring her to Canada.

21
00:00:51,711 --> 00:00:53,477
[NICK] Never thought
I'd give it to you in person.

22
00:00:53,481 --> 00:00:54,813
Oh, my God.

23
00:00:54,818 --> 00:00:56,767
[NICK] At least you know
where she is now.

24
00:00:56,772 --> 00:00:59,112
I should've run away with you
when I had the chance.

25
00:01:00,454 --> 00:01:04,206
Gilead could come for our son.
They could make me a Handmaid.

26
00:01:04,211 --> 00:01:06,529
I'll do everything in my power
to make sure

27
00:01:06,534 --> 00:01:08,449
you and our son are protected.

28
00:01:08,454 --> 00:01:11,012
What could you possibly do from in here?

29
00:01:11,017 --> 00:01:12,891
So, what happens next?
How do we get Hannah?

30
00:01:12,896 --> 00:01:15,145
We have a new asset who knows
how the system operates.

31
00:01:15,150 --> 00:01:16,150
He could advise us.

32
00:01:16,155 --> 00:01:17,867
- [LUKE] Who is it?
- Fred Waterford.

33
00:01:18,783 --> 00:01:19,863
Waterford?

34
00:01:19,868 --> 00:01:22,284
He has agreed to share
his wealth of knowledge.

35
00:01:22,289 --> 00:01:23,596
In exchange for his freedom.

36
00:01:23,601 --> 00:01:26,242
- Stop it! Stop! No!
- [MARK] <i>Inside information about Gilead.</i>

37
00:01:26,247 --> 00:01:28,254
<i>The prosecution has dropped its charges.</i>

38
00:01:28,259 --> 00:01:30,885
- [LUKE] June!
- He's a fucking rapist!

39
00:01:30,890 --> 00:01:35,565
You know what he did
to all of us! I will kill you!

40
00:01:37,612 --> 00:01:41,620
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]

41
00:01:42,831 --> 00:01:46,212
[MELLOW MUSIC PLAYING]

42
00:01:54,186 --> 00:01:55,982
[JUNE] <i>It has to look like love.</i>

43
00:01:57,025 --> 00:01:58,988
<i>That's what he needs.</i>

44
00:02:03,789 --> 00:02:05,751
<i>Pretend you like it.</i>

45
00:02:08,841 --> 00:02:10,970
<i>Pretend you love it.</i>

46
00:02:12,055 --> 00:02:13,383
<i>Pretend you want him.</i>

47
00:02:17,441 --> 00:02:18,903
<i>He is your Commander.</i>

48
00:02:21,909 --> 00:02:23,788
<i>Make him your whole world.</i>

49
00:02:25,123 --> 00:02:31,093
<i>Your sun, your moon, and all your stars.</i>

50
00:02:32,555 --> 00:02:34,391
<i>Make him believe.</i>

51
00:02:35,268 --> 00:02:38,024
<i>Because your motherfucking
life depends on it.</i>

52
00:02:44,286 --> 00:02:47,794
<i>Don't run. Don't kick.</i>

53
00:02:51,467 --> 00:02:53,471
<i>Don't scream.</i>

54
00:02:55,560 --> 00:02:57,479
<i>Don't bite it off.</i>

55
00:02:58,106 --> 00:02:59,358
<i>Don't...</i>

56
00:03:01,680 --> 00:03:03,476
<i>bite.</i>

57
00:03:03,880 --> 00:03:06,080
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

58
00:03:06,582 --> 00:03:07,704
[DOOR CLOSES]

59
00:03:07,709 --> 00:03:10,130
[FOOTSTEPS APPROACHING]

60
00:03:15,390 --> 00:03:17,227
Good morning, Ms. Osborn.

61
00:03:18,856 --> 00:03:20,568
[EXHALES]

62
00:03:22,989 --> 00:03:25,740
I really would prefer it
if you weren't here.

63
00:03:25,745 --> 00:03:29,502
I understand. I'll be as quick
as possible. This way, please.

64
00:03:30,796 --> 00:03:31,923
[SCOFFS]

65
00:03:38,937 --> 00:03:42,565
Commander Fredrick Waterford
has been offered leniency

66
00:03:42,570 --> 00:03:45,111
in exchange for his cooperation.

67
00:03:45,116 --> 00:03:46,574
Before the plea agreement is approved,

68
00:03:46,578 --> 00:03:49,411
you have been invited to make
a statement to the court,

69
00:03:49,416 --> 00:03:50,539
giving your comment

70
00:03:50,544 --> 00:03:52,919
on Commander Waterford's
potential release.

71
00:03:52,924 --> 00:03:55,423
It will be shown at his
I.C.C. sentencing hearing

72
00:03:55,428 --> 00:03:57,887
and remain a permanent part
of the tribunal record.

73
00:03:57,892 --> 00:03:59,642
Do you have any questions
I can answer at this point

74
00:03:59,646 --> 00:04:02,042
about the status
of the Commander's case?

75
00:04:02,527 --> 00:04:03,696
Nope.

76
00:04:05,123 --> 00:04:06,376
[DOOR OPENS]

77
00:04:07,854 --> 00:04:09,189
[DOOR CLOSES]

78
00:04:09,708 --> 00:04:12,337
I apologize that we couldn't
arrange an in-person hearing.

79
00:04:12,797 --> 00:04:15,130
Judges have busy schedules.

80
00:04:15,135 --> 00:04:17,134
There was certainly
no disrespect intended.

81
00:04:17,139 --> 00:04:18,391
[JUNE SCOFFS]

82
00:04:21,313 --> 00:04:23,610
Ms. Osborn, I should caution you.

83
00:04:24,738 --> 00:04:26,778
Sentencing agreements like this one

84
00:04:26,783 --> 00:04:28,824
are usually approved by the court.

85
00:04:28,829 --> 00:04:31,078
Commander Waterford will,
in all likelihood,

86
00:04:31,083 --> 00:04:34,298
be granted immunity
in exchange for his cooperation.

87
00:04:38,389 --> 00:04:40,639
So I should just get
comfortable with the fact

88
00:04:40,644 --> 00:04:42,189
that he's gonna get out.

89
00:04:43,567 --> 00:04:45,070
No matter what he did.

90
00:04:47,449 --> 00:04:49,161
No matter what I say.

91
00:04:52,417 --> 00:04:53,545
No.

92
00:04:54,129 --> 00:04:58,639
I don't expect you to be
comfortable with this.

93
00:05:02,772 --> 00:05:06,195
Is he everything you hoped for?

94
00:05:08,992 --> 00:05:10,370
Absolutely.

95
00:05:11,581 --> 00:05:13,454
He's already rewritten our understanding

96
00:05:13,459 --> 00:05:15,501
of the Gilead command hierarchy.

97
00:05:15,506 --> 00:05:17,212
He is proving to be

98
00:05:17,217 --> 00:05:20,390
an intelligence asset
of great value, yes.

99
00:05:21,960 --> 00:05:23,881
You won't be able to shut him up.

100
00:05:26,068 --> 00:05:29,571
[DOOR OPENS AND CLOSES]

101
00:05:29,576 --> 00:05:31,580
Weak men, hmm?

102
00:05:34,752 --> 00:05:37,215
They do make the world go round.

103
00:05:39,929 --> 00:05:42,560
I am on your side, Ms. Osborn.

104
00:05:45,566 --> 00:05:49,527
I was a prisoner that
Waterford would sometimes

105
00:05:49,532 --> 00:05:51,753
take out to fuck.

106
00:05:52,830 --> 00:05:54,792
And you're gonna set him free.

107
00:05:58,675 --> 00:06:00,386
You don't have a side.

108
00:06:04,019 --> 00:06:08,027
Thank you for continuing
to participate in the process.

109
00:06:17,128 --> 00:06:21,387
[DOOR OPENS AND CLOSES]

110
00:06:26,063 --> 00:06:28,312
Just two minutes. I'm so sorry.

111
00:06:28,317 --> 00:06:29,737
Take your time.

112
00:06:57,083 --> 00:06:58,210
<i>Blue.</i>

113
00:06:59,630 --> 00:07:01,050
<i>I let it take me.</i>

114
00:07:03,638 --> 00:07:08,309
<i>Blue moon. Blue velvet.</i>

115
00:07:08,314 --> 00:07:10,652
<i>Blue Man Group.</i>

116
00:07:11,361 --> 00:07:14,911
[BED THUMPING]

117
00:07:53,530 --> 00:07:57,028
No, I... yeah. I-I understand that.

118
00:08:00,109 --> 00:08:01,123
[MOIRA] No, no, no.

119
00:08:01,128 --> 00:08:02,768
Is there anything that
we can do about it?

120
00:08:03,842 --> 00:08:04,842
Hey.

121
00:08:05,219 --> 00:08:06,219
[JUNE] Hi.

122
00:08:07,766 --> 00:08:09,520
- Well, how was it?
- [MOIRA] Nothing!

123
00:08:10,188 --> 00:08:11,561
It was shitty.

124
00:08:11,566 --> 00:08:12,818
- Nothing?
- And it's done.

125
00:08:13,444 --> 00:08:14,487
Yeah.

126
00:08:16,951 --> 00:08:19,242
- Um...
- No, I-I get it.

127
00:08:19,247 --> 00:08:20,621
Look.

128
00:08:20,626 --> 00:08:22,332
[NICHOLE CALLING OUT]

129
00:08:22,337 --> 00:08:24,045
- Your royal highness.
- [MOIRA] Yeah, thank you.

130
00:08:24,049 --> 00:08:25,964
- I'll get her.
- Thanks.

131
00:08:25,969 --> 00:08:29,179
Look, I... You... You're here, right?

132
00:08:29,184 --> 00:08:32,060
Nichole is here. That's a miracle.

133
00:08:32,065 --> 00:08:34,147
- Yeah. Yeah, it is.
- Right?

134
00:08:34,152 --> 00:08:36,611
So, we just... we just gotta
count our blessings and...

135
00:08:36,616 --> 00:08:38,531
[MOIRA] No. No, thank you.

136
00:08:38,536 --> 00:08:40,284
I know, you're right.

137
00:08:40,289 --> 00:08:41,871
[MOIRA] Well, thank... thank you.

138
00:08:41,876 --> 00:08:43,500
I ca... I'll be back.

139
00:08:43,505 --> 00:08:44,961
Thanks.

140
00:08:44,966 --> 00:08:46,296
[MOIRA] But when did they do it?

141
00:08:46,301 --> 00:08:47,301
You're back.

142
00:08:49,224 --> 00:08:50,686
- Praise be.
- [MOIRA] Uh-huh.

143
00:08:51,938 --> 00:08:52,940
Yeah.

144
00:08:53,315 --> 00:08:55,735
I have tea, or are you hungry?

145
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
Rita...

146
00:08:56,745 --> 00:08:57,904
[MOIRA] The decision, Rachel.

147
00:08:57,908 --> 00:08:59,929
I'm gonna need you to stop serving me.

148
00:09:00,454 --> 00:09:03,205
And I need you to stop cleaning.

149
00:09:03,210 --> 00:09:07,130
Oh. I am working on it
with my therapist.

150
00:09:07,135 --> 00:09:09,175
So, sit down.

151
00:09:09,180 --> 00:09:10,386
[MOIRA] Yeah, I understand.

152
00:09:10,391 --> 00:09:11,430
Okay.

153
00:09:11,435 --> 00:09:13,147
[MOIRA] I-I understand.

154
00:09:14,692 --> 00:09:16,194
Yeah, thank you.

155
00:09:16,988 --> 00:09:19,326
They're sending Waterford
to fucking Geneva!

156
00:09:20,286 --> 00:09:21,535
They're gonna fly the prick there

157
00:09:21,539 --> 00:09:22,739
and have his immunity hearing.

158
00:09:23,125 --> 00:09:24,169
[SCOFFS]

159
00:09:25,714 --> 00:09:28,213
And then he's a free man.
He's free to just set up

160
00:09:28,218 --> 00:09:30,134
wherever the fuck he wants, with his

161
00:09:30,139 --> 00:09:32,185
Viking-ass wife.

162
00:09:34,732 --> 00:09:37,315
When? When is he leaving, do you know?

163
00:09:37,320 --> 00:09:38,447
End of the week.

164
00:09:39,742 --> 00:09:43,410
He will be gone by the end of the week.

165
00:09:43,415 --> 00:09:44,622
Well, good.

166
00:09:44,627 --> 00:09:46,506
Out of sight, out of mind.

167
00:09:50,388 --> 00:09:52,638
Hey. You need to go to Geneva.

168
00:09:52,643 --> 00:09:54,057
No. I don't agree.

169
00:09:54,062 --> 00:09:56,395
We're gonna raise the money
and then you can go there

170
00:09:56,400 --> 00:09:57,615
and testify in person.

171
00:09:57,620 --> 00:09:58,692
No.

172
00:09:58,697 --> 00:09:59,985
[MOIRA] Why?

173
00:09:59,990 --> 00:10:02,448
Because it's pointless,
they've made their decision.

174
00:10:02,453 --> 00:10:04,202
[MOIRA] No, look,
forget about the I.C.C.

175
00:10:04,207 --> 00:10:07,543
You can do interviews.
You can talk to the press.

176
00:10:07,548 --> 00:10:11,133
You do it. You're good... either of you.

177
00:10:11,138 --> 00:10:12,808
Don't include me in this.

178
00:10:19,362 --> 00:10:22,410
I mean, they won't do this, right?

179
00:10:23,162 --> 00:10:26,001
Like, he can't just be out.

180
00:10:27,570 --> 00:10:29,003
I mean, shit, they've
gotta listen to you.

181
00:10:29,007 --> 00:10:31,136
You're June fucking Osborn.

182
00:10:31,763 --> 00:10:33,636
Maybe he's more important than I am.

183
00:10:33,641 --> 00:10:36,141
[MOIRA] Waterford? That's fucking crazy.

184
00:10:36,146 --> 00:10:38,108
[JUNE] Well, I told my story.

185
00:10:38,943 --> 00:10:41,359
I got up, and I told them everything.

186
00:10:41,364 --> 00:10:43,405
They know what he was.

187
00:10:43,410 --> 00:10:45,372
What he did and how it felt.

188
00:10:47,168 --> 00:10:48,797
They made a deal with him anyway.

189
00:10:49,715 --> 00:10:51,672
So maybe what he's giving them

190
00:10:51,677 --> 00:10:54,177
is more valuable than
what he took from me.

191
00:10:54,182 --> 00:10:55,894
Don't say that.

192
00:10:59,484 --> 00:11:01,279
[PHONE RINGING]

193
00:11:04,035 --> 00:11:06,164
You're going to Geneva.

194
00:11:07,208 --> 00:11:08,706
I'm gonna help them raise the money

195
00:11:08,711 --> 00:11:11,509
and then you're going to Geneva.

196
00:11:25,411 --> 00:11:26,914
[COMMANDER FRED] I recognize her.

197
00:11:27,415 --> 00:11:31,089
Ryan? Riley, perhaps? I'm sorry.

198
00:11:31,883 --> 00:11:34,053
[WOMAN] Dr. Martina Burnell.

199
00:11:34,914 --> 00:11:36,913
- She was an oncologist.
- Ah.

200
00:11:36,918 --> 00:11:40,509
Her last posting in Gilead
was at a Jezebel's in Boston.

201
00:11:41,694 --> 00:11:43,776
Is that where you recall seeing her?

202
00:11:43,781 --> 00:11:46,782
Contrary to what you may have been told,

203
00:11:46,787 --> 00:11:49,203
I did not frequent that establishment.

204
00:11:49,208 --> 00:11:50,712
[WOMAN] Of course.

205
00:11:51,547 --> 00:11:53,755
Did you have occasion
to interact with her

206
00:11:53,760 --> 00:11:56,343
on any of your infrequent visits?

207
00:11:56,348 --> 00:11:58,393
Not in the way you're implying.

208
00:12:00,732 --> 00:12:03,482
We spoke. We may have danced.

209
00:12:03,487 --> 00:12:05,575
[WOMAN] Can you confirm
that she is deceased?

210
00:12:08,873 --> 00:12:10,454
Mr. Waterford,

211
00:12:10,459 --> 00:12:12,213
I know this is very difficult,

212
00:12:13,883 --> 00:12:16,722
but you are bringing closure
to many families.

213
00:12:21,272 --> 00:12:24,822
I believe Riley passed
away in an accident.

214
00:12:25,740 --> 00:12:29,075
Dr. Burnell, excuse me.

215
00:12:29,080 --> 00:12:31,334
This was an accident at Jezebel's?

216
00:12:31,961 --> 00:12:35,462
Yes. Commander Johnston, I recall.

217
00:12:35,467 --> 00:12:39,053
[WOMAN] Brian L. Johnston.
Did he face charges of any kind?

218
00:12:39,058 --> 00:12:40,222
[COMMANDER FRED] Oh, no.

219
00:12:40,227 --> 00:12:43,604
I don't believe there
was any intent of harm.

220
00:12:43,609 --> 00:12:44,940
Good morning.

221
00:12:44,945 --> 00:12:46,072
You're late.

222
00:12:46,615 --> 00:12:48,911
I wasn't aware we had
a scheduled meeting.

223
00:12:50,164 --> 00:12:52,873
The Commander is giving you
everything that you want.

224
00:12:52,878 --> 00:12:54,585
Military command structure,

225
00:12:54,590 --> 00:12:56,505
resources, the Colonies. Correct?

226
00:12:56,510 --> 00:12:57,758
- Yes.
- I'm sure

227
00:12:57,763 --> 00:13:00,184
he's making you look
quite good to your bosses.

228
00:13:01,729 --> 00:13:03,986
Is there something I can do
for you, Mrs. Waterford?

229
00:13:03,991 --> 00:13:05,356
Yes, you can start with that woman.

230
00:13:05,360 --> 00:13:07,476
Her contempt is completely unacceptable.

231
00:13:07,481 --> 00:13:11,072
Mrs. Waterford, your husband
has confessed to brutal crimes,

232
00:13:11,665 --> 00:13:14,246
many of which you witnessed yourself.

233
00:13:17,051 --> 00:13:19,300
She will refer to him as "Commander",

234
00:13:19,305 --> 00:13:21,434
or this interview will end.

235
00:13:27,864 --> 00:13:30,227
The Commander needs
much faster Internet access.

236
00:13:31,246 --> 00:13:33,036
The press requests are
becoming overwhelming,

237
00:13:33,041 --> 00:13:34,623
and he has a constituency

238
00:13:34,628 --> 00:13:36,627
that he has every right
to communicate with.

239
00:13:36,632 --> 00:13:37,632
Already done.

240
00:13:37,637 --> 00:13:39,390
Excellent. Now, house hunting.

241
00:13:40,222 --> 00:13:43,086
We're going to need a home that
is big enough for our family.

242
00:13:43,855 --> 00:13:45,603
Of course, security is a concern,

243
00:13:45,608 --> 00:13:47,273
so once the Commander
returns from Europe,

244
00:13:47,278 --> 00:13:49,110
I would like to schedule some tours.

245
00:13:49,115 --> 00:13:51,322
You are both still under custody

246
00:13:51,327 --> 00:13:53,201
until the judges' ruling is issued.

247
00:13:53,206 --> 00:13:56,004
The judges' ruling
needs to be expedited.

248
00:13:58,466 --> 00:14:02,303
June Osborn required
another say in court

249
00:14:02,308 --> 00:14:04,140
to get it out of her system.

250
00:14:04,145 --> 00:14:06,290
It's fine, but let it be done now.

251
00:14:07,468 --> 00:14:09,066
The Commander and I have discussed it.

252
00:14:09,071 --> 00:14:11,869
We will not have our son
born in this place.

253
00:14:15,960 --> 00:14:18,256
I will speak to the Prosecutor's Office.

254
00:14:20,302 --> 00:14:23,601
You plan on living with the Commander...

255
00:14:25,772 --> 00:14:27,609
as husband and wife?

256
00:14:30,823 --> 00:14:32,535
As a family. Of course.

257
00:14:35,082 --> 00:14:37,336
Can you explain that to me, Serena?

258
00:14:43,181 --> 00:14:45,018
I don't believe I have to.

259
00:14:48,441 --> 00:14:49,903
[DOOR OPENS]

260
00:14:54,036 --> 00:14:55,665
[DOOR CLOSES]

261
00:15:11,446 --> 00:15:12,986
[WOMAN] All right, bud, here we are.

262
00:15:12,991 --> 00:15:14,865
You can play with your ball in the yard.

263
00:15:14,870 --> 00:15:15,870
[BOY] Okay.

264
00:15:24,388 --> 00:15:25,933
- Hey.
- [EMILY] Hi.

265
00:15:28,522 --> 00:15:30,270
We're enjoying very fine weather.

266
00:15:30,275 --> 00:15:31,945
Pious little shit.

267
00:15:34,576 --> 00:15:35,948
Oliver, aren't you freezing?

268
00:15:35,953 --> 00:15:36,997
[OLIVER] No.

269
00:15:37,498 --> 00:15:40,546
They're impervious to cold.
Someone did a study.

270
00:15:43,176 --> 00:15:45,180
So, there wasn't anybody there,

271
00:15:46,349 --> 00:15:48,516
in the courtroom, for your testimony?

272
00:15:48,521 --> 00:15:49,981
No. They taped it.

273
00:15:50,733 --> 00:15:52,690
They'd never stand for that in Gilead.

274
00:15:52,695 --> 00:15:53,695
No.

275
00:15:54,240 --> 00:15:57,116
They prefer their justice
with a personal touch.

276
00:15:57,121 --> 00:15:58,702
- Nooses and such.
- Yeah.

277
00:15:58,707 --> 00:15:59,751
[CHUCKLES]

278
00:16:01,129 --> 00:16:02,417
My mom...

279
00:16:02,422 --> 00:16:04,255
My mom used to always tell me

280
00:16:04,260 --> 00:16:06,467
if you wanna know what they believe in?

281
00:16:06,472 --> 00:16:10,183
Remember that they bought a shitload

282
00:16:10,188 --> 00:16:13,153
more copies of the Old Testament
than the New.

283
00:16:13,737 --> 00:16:15,783
- It's a much better read.
- Mmm.

284
00:16:16,367 --> 00:16:18,116
The righteous will rejoice in vengeance

285
00:16:18,121 --> 00:16:21,540
and wash their feet
in the blood of the wicked.

286
00:16:21,545 --> 00:16:23,084
It's good stuff.

287
00:16:23,089 --> 00:16:24,341
[CHUCKLES]

288
00:16:33,276 --> 00:16:35,948
Emily, I really want to let go of him.

289
00:16:37,159 --> 00:16:38,494
- Fred?
- Yeah.

290
00:16:41,375 --> 00:16:42,957
I want to focus on my family.

291
00:16:42,962 --> 00:16:47,012
I want to focus on Hannah
and my Nichole.

292
00:16:49,643 --> 00:16:51,020
And Luke.

293
00:16:59,078 --> 00:17:02,209
A good mother would be able to let go.

294
00:17:04,631 --> 00:17:06,384
A good mother.

295
00:17:09,557 --> 00:17:12,229
A good mother would be able to let go.

296
00:18:08,561 --> 00:18:09,730
[DOOR OPENS]

297
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
[DOOR CLOSES]

298
00:18:16,494 --> 00:18:18,288
[COMMANDER FRED] Blessed be the fruit.

299
00:18:33,778 --> 00:18:35,823
What an unexpected pleasure.

300
00:18:36,867 --> 00:18:38,161
Hello, Fred.

301
00:18:39,331 --> 00:18:41,246
Blessed evening, June.

302
00:18:41,251 --> 00:18:43,213
May I call you June?

303
00:18:45,593 --> 00:18:47,467
That is my name.

304
00:18:47,472 --> 00:18:48,724
Yes, it is.

305
00:18:53,901 --> 00:18:56,490
Always was my name, actually.

306
00:18:57,199 --> 00:18:58,494
Of course.

307
00:18:59,705 --> 00:19:02,836
Well, then, June, why have you come?

308
00:19:06,594 --> 00:19:08,013
Well... [CLEARS THROAT]

309
00:19:09,265 --> 00:19:12,271
I heard that you were going to Geneva,

310
00:19:13,608 --> 00:19:14,776
so...

311
00:19:16,237 --> 00:19:18,618
I thought this might be my last chance.

312
00:19:20,078 --> 00:19:21,205
Really?

313
00:19:21,999 --> 00:19:23,956
To wish me well? [SCOFFS]

314
00:19:23,961 --> 00:19:25,882
That doesn't sound like our June.

315
00:19:37,029 --> 00:19:40,495
Out of respect, I hold no ill will.

316
00:19:41,872 --> 00:19:44,586
Even after those things
you said in court.

317
00:19:51,057 --> 00:19:53,933
I think you can leave us alone.

318
00:19:53,938 --> 00:19:55,023
Thank you.

319
00:20:00,117 --> 00:20:01,160
[DOOR CLOSES]

320
00:20:08,258 --> 00:20:09,302
Mmm.

321
00:20:13,436 --> 00:20:15,398
Fred, I think we both know

322
00:20:17,109 --> 00:20:18,404
what happened.

323
00:20:19,113 --> 00:20:20,115
Yes, we do.

324
00:20:21,744 --> 00:20:23,079
I remember...

325
00:20:26,754 --> 00:20:28,047
quite well.

326
00:20:30,303 --> 00:20:33,559
I do understand that you had to...

327
00:20:35,605 --> 00:20:38,193
frame things in front of the judge.

328
00:20:40,113 --> 00:20:41,784
And your husband.

329
00:20:48,506 --> 00:20:49,508
Yeah,

330
00:20:52,305 --> 00:20:53,766
there were...

331
00:20:58,274 --> 00:21:01,944
discomforts in my house,
I know, for both of us.

332
00:21:01,949 --> 00:21:04,119
More for you, of course.

333
00:21:07,251 --> 00:21:11,718
And for that I do have deep regrets.

334
00:21:13,012 --> 00:21:14,012
[SCOFFS]

335
00:21:14,841 --> 00:21:16,845
I don't know that I was...

336
00:21:19,024 --> 00:21:24,661
able to fully appreciate
your situation until now.

337
00:21:29,337 --> 00:21:31,466
As a father, to...

338
00:21:32,510 --> 00:21:35,474
have my son taken away from me would be

339
00:21:37,604 --> 00:21:39,023
unimaginable.

340
00:21:41,904 --> 00:21:45,615
You must have experienced
such terrible longing

341
00:21:45,620 --> 00:21:47,039
for your daughter.

342
00:21:50,170 --> 00:21:51,465
And, for that,

343
00:21:52,675 --> 00:21:53,802
I'm sorry.

344
00:21:57,393 --> 00:22:03,364
Truly, deeply sorry.

345
00:22:09,834 --> 00:22:11,421
[SOBS]

346
00:22:27,370 --> 00:22:30,245
I didn't think you'd ever say that.

347
00:22:30,250 --> 00:22:31,461
[EXHALES]

348
00:22:34,551 --> 00:22:35,720
[CHUCKLES]

349
00:22:42,065 --> 00:22:43,276
[CHUCKLES]

350
00:22:47,660 --> 00:22:49,330
[LAUGHS]

351
00:23:03,984 --> 00:23:05,236
I need a drink.

352
00:23:06,698 --> 00:23:07,904
- Of course.
- [CHUCKLES]

353
00:23:07,909 --> 00:23:09,114
[LAUGHS]

354
00:23:09,119 --> 00:23:10,868
I could use one, too.

355
00:23:10,873 --> 00:23:12,167
[LAUGHS]

356
00:23:25,026 --> 00:23:26,278
What we had,

357
00:23:30,036 --> 00:23:31,036
it was...

358
00:23:32,165 --> 00:23:33,919
vital. It was a...

359
00:23:35,464 --> 00:23:37,385
a relationship we

360
00:23:39,472 --> 00:23:41,267
both needed very badly.

361
00:23:42,311 --> 00:23:46,565
To survive in our own ways.

362
00:23:46,570 --> 00:23:49,032
I wouldn't call it love, but...

363
00:23:51,245 --> 00:23:54,377
there was something else, something

364
00:23:56,339 --> 00:23:57,753
very strong.

365
00:23:57,758 --> 00:23:58,802
Yeah.

366
00:24:03,144 --> 00:24:05,649
Yeah, there was.

367
00:24:13,624 --> 00:24:14,792
It's funny.

368
00:24:15,419 --> 00:24:18,759
I do find myself missing her.

369
00:24:22,433 --> 00:24:23,518
Who?

370
00:24:24,938 --> 00:24:26,106
Offred.

371
00:24:31,158 --> 00:24:35,793
I realize that must
sound strange to you.

372
00:24:37,755 --> 00:24:38,966
No.

373
00:24:43,224 --> 00:24:44,268
[SNIFFLES]

374
00:24:47,107 --> 00:24:48,735
I miss her, too.

375
00:24:54,664 --> 00:24:55,916
Some things,

376
00:24:57,461 --> 00:24:58,461
so much.

377
00:25:14,286 --> 00:25:15,956
I miss her strength.

378
00:25:23,137 --> 00:25:24,724
She was very special.

379
00:25:32,682 --> 00:25:33,682
Inspiring,

380
00:25:36,288 --> 00:25:37,583
in a way.

381
00:25:40,839 --> 00:25:41,883
Mmm.

382
00:25:50,776 --> 00:25:51,903
To Offred.

383
00:25:55,411 --> 00:25:57,873
To our Offred.

384
00:26:20,093 --> 00:26:21,390
[LUKE] So, we're going to have

385
00:26:21,395 --> 00:26:23,420
some more police at the house
for a little while

386
00:26:23,425 --> 00:26:26,384
'cause Waterford's always gonna
have some crazies who,

387
00:26:26,389 --> 00:26:27,636
you know, wanna worship him.

388
00:26:27,641 --> 00:26:30,517
There's nothing we can
do about that, so...

389
00:26:30,522 --> 00:26:32,818
They can have Fred the Redeemer.

390
00:26:34,322 --> 00:26:35,824
I know what he is.

391
00:26:38,287 --> 00:26:39,707
Mmm-hmm.

392
00:26:40,124 --> 00:26:43,507
Yeah, I get that. I get that.

393
00:26:46,178 --> 00:26:47,801
You want to stop and get something?

394
00:26:47,806 --> 00:26:48,806
Like...

395
00:26:49,435 --> 00:26:50,641
should we just get some food?

396
00:26:50,646 --> 00:26:52,185
- Do you want a beer?
- [CHUCKLES]

397
00:26:52,190 --> 00:26:53,860
How about a fucking beer?

398
00:26:54,320 --> 00:26:58,113
Ah, naw. I'm kinda tired.
I just want to go home.

399
00:26:58,118 --> 00:27:00,945
Home, like Boston home?

400
00:27:00,950 --> 00:27:03,700
We could... we could get some Pepe's,

401
00:27:03,705 --> 00:27:05,788
- catch a Sox game.
- [CHUCKLES]

402
00:27:05,793 --> 00:27:08,723
That'd, that'll be... that would be fun.

403
00:27:10,752 --> 00:27:12,298
You know, someday...

404
00:27:15,929 --> 00:27:17,892
I'm going to put Fred on the wall.

405
00:27:21,874 --> 00:27:23,002
June?

406
00:27:24,964 --> 00:27:27,631
June, they... they are
going to let him go.

407
00:27:27,636 --> 00:27:28,722
Okay?

408
00:27:29,222 --> 00:27:31,936
So, you gotta let it go.

409
00:27:35,192 --> 00:27:37,448
On the fucking wall.

410
00:27:40,620 --> 00:27:44,462
[BREATHING HEAVILY]

411
00:27:54,398 --> 00:27:56,271
Ms. Osborn. Good morning.

412
00:27:56,276 --> 00:27:58,531
Fred's not gonna get out, Mark.

413
00:27:59,992 --> 00:28:03,661
I understand how difficult
this is to accept.

414
00:28:03,666 --> 00:28:05,462
You should probably change.

415
00:28:06,589 --> 00:28:07,925
We're going to need your car.

416
00:28:09,970 --> 00:28:11,511
Ms. Osborn...

417
00:28:11,516 --> 00:28:12,684
You're gonna help me.

418
00:28:13,311 --> 00:28:14,934
We're not having a discussion.

419
00:28:14,939 --> 00:28:15,939
No,

420
00:28:16,476 --> 00:28:18,983
we are going to have this conversation.

421
00:28:18,988 --> 00:28:20,320
Yes, we are.

422
00:28:20,325 --> 00:28:23,827
Because we are human beings,
trying to work together.

423
00:28:23,832 --> 00:28:26,156
Because we have respect for each other.

424
00:28:26,161 --> 00:28:27,581
I mean,

425
00:28:28,675 --> 00:28:30,549
this is my home.

426
00:28:30,554 --> 00:28:33,430
You have my cell, my email.

427
00:28:33,435 --> 00:28:38,235
This is fucking... inappropriate
and completely unacceptable.

428
00:28:40,657 --> 00:28:45,040
[BREATHING HEAVILY]

429
00:28:46,836 --> 00:28:48,965
I apologize for my tone.

430
00:28:53,766 --> 00:28:55,186
No need. You're right.

431
00:28:56,397 --> 00:28:57,608
I'm sorry.

432
00:29:07,711 --> 00:29:09,965
You know, Gilead turns you
into a bit of a cunt.

433
00:29:21,029 --> 00:29:22,198
I just...

434
00:29:27,834 --> 00:29:30,715
I need Fred to get what he deserves.

435
00:29:32,678 --> 00:29:34,138
I understand.

436
00:29:36,644 --> 00:29:37,896
I just...

437
00:29:38,606 --> 00:29:41,357
I don't know what I can do for you.

438
00:29:41,362 --> 00:29:42,948
Just listen.

439
00:29:43,700 --> 00:29:44,868
Please?

440
00:29:46,246 --> 00:29:47,749
Give me a ride,

441
00:29:49,043 --> 00:29:50,422
and just listen.

442
00:30:27,193 --> 00:30:28,942
You spoke to him directly?

443
00:30:28,947 --> 00:30:31,489
Yeah. The embassy arranged the call.

444
00:30:31,514 --> 00:30:33,810
And he personally
guaranteed safe passage?

445
00:30:34,667 --> 00:30:36,169
Yeah. He did.

446
00:30:37,715 --> 00:30:38,842
All right.

447
00:30:48,570 --> 00:30:51,951
June Osborn. As I live and breathe.

448
00:30:55,500 --> 00:30:56,836
Joseph.

449
00:31:02,681 --> 00:31:04,184
Thank you for coming.

450
00:31:04,935 --> 00:31:07,561
Oh, it was such an intriguing offer.

451
00:31:07,566 --> 00:31:09,152
How could I resist?

452
00:31:11,908 --> 00:31:14,157
So, you want to make a deal for Fred.

453
00:31:14,162 --> 00:31:16,166
Deal. He's not a...

454
00:31:17,378 --> 00:31:21,351
used Subaru. He is my fellow countryman.

455
00:31:22,095 --> 00:31:24,809
Lost and far from home.

456
00:31:27,398 --> 00:31:29,355
Mr. Tuello, we'd...

457
00:31:29,360 --> 00:31:32,282
we just want to get
Commander Waterford... Fred

458
00:31:34,202 --> 00:31:35,497
home.

459
00:31:36,624 --> 00:31:38,498
I'm sure you would.

460
00:31:38,503 --> 00:31:41,044
Waterford is talking, and you're scared.

461
00:31:41,049 --> 00:31:44,050
No, he's having a crisis of faith.

462
00:31:44,055 --> 00:31:48,573
Be a mistake to rely on his words.

463
00:31:49,190 --> 00:31:50,856
Thank you for the warning.

464
00:31:50,861 --> 00:31:53,152
You said he's been talking,
he's already been helpful.

465
00:31:53,157 --> 00:31:54,493
Yes, he has.

466
00:31:54,869 --> 00:31:57,750
And we hope he will
continue to be an asset.

467
00:31:59,002 --> 00:32:03,172
We would be willing
to discuss a range of

468
00:32:03,177 --> 00:32:05,139
monetary policy changes.

469
00:32:10,149 --> 00:32:12,983
Commander Lawrence,
you are wasting your time.

470
00:32:12,988 --> 00:32:14,325
Joseph.

471
00:32:15,368 --> 00:32:16,829
Don't be a dick.

472
00:32:17,873 --> 00:32:19,037
It was worth a shot.

473
00:32:19,042 --> 00:32:21,839
Uh, I do have another offer.

474
00:32:23,593 --> 00:32:25,179
A trade, if you will.

475
00:32:26,432 --> 00:32:28,598
Uh, Michelle Torrence,

476
00:32:28,603 --> 00:32:34,067
Courtney Tan, Adrienne Gedney.

477
00:32:34,072 --> 00:32:36,405
Twenty-two of these women

478
00:32:36,410 --> 00:32:40,293
worked with the Resistance,
isn't that right?

479
00:32:43,424 --> 00:32:44,468
Yes.

480
00:32:46,931 --> 00:32:49,436
We thought they were dead, most of them.

481
00:32:50,020 --> 00:32:53,193
Well, good news, then.

482
00:32:53,820 --> 00:32:55,574
And you can save them.

483
00:32:55,949 --> 00:32:58,454
And we can bring our brother home.

484
00:33:04,734 --> 00:33:07,509
I get that Fred Waterford
is giving you information

485
00:33:07,514 --> 00:33:09,393
that you feel will save lives.

486
00:33:10,562 --> 00:33:11,606
I get that.

487
00:33:13,526 --> 00:33:16,402
But these are the lives
you're trying to save.

488
00:33:16,407 --> 00:33:19,032
And you cannot say that Fred Waterford

489
00:33:19,037 --> 00:33:20,874
is worth more than these women,

490
00:33:21,459 --> 00:33:22,920
these 22 women.

491
00:33:24,256 --> 00:33:25,800
You can't say that.

492
00:33:35,069 --> 00:33:36,859
I will take it to my boss.

493
00:33:36,864 --> 00:33:38,158
Oh, good.

494
00:33:41,332 --> 00:33:42,459
Thank you.

495
00:33:50,642 --> 00:33:52,688
Glad you haven't lost your touch.

496
00:34:01,831 --> 00:34:03,876
It won't be enough, you know.

497
00:34:06,172 --> 00:34:07,259
Whatever

498
00:34:08,093 --> 00:34:10,097
happens to him if we get him

499
00:34:11,392 --> 00:34:13,229
won't be enough for you.

500
00:34:21,370 --> 00:34:22,914
God bless you, Joseph.

501
00:34:31,474 --> 00:34:34,266
[LUKE] No, look,
if they make that trade,

502
00:34:34,271 --> 00:34:36,044
Waterford is going to end up in Gilead.

503
00:34:36,049 --> 00:34:38,638
They will put him on trial,
and he will go to jail.

504
00:34:40,450 --> 00:34:42,114
- Or the Colonies.
- Right.

505
00:34:42,119 --> 00:34:44,828
Not free but still alive.

506
00:34:44,833 --> 00:34:46,212
[RITA] At least a trial is proper.

507
00:34:47,129 --> 00:34:48,674
Justice of a sort.

508
00:34:50,762 --> 00:34:52,844
[EMILY] Would we ever know
what happened to him?

509
00:34:52,849 --> 00:34:53,849
[MOIRA] I don't care.

510
00:34:55,104 --> 00:34:56,524
I just want him gone.

511
00:34:57,526 --> 00:34:59,738
I've spent too much of my life
thinking about him.

512
00:35:00,365 --> 00:35:01,951
I just want him gone.

513
00:35:09,383 --> 00:35:10,552
What do you want?

514
00:35:16,730 --> 00:35:18,609
I want him to be afraid.

515
00:35:23,411 --> 00:35:25,665
Because I was afraid for so long.

516
00:35:30,174 --> 00:35:31,469
How afraid?

517
00:35:33,764 --> 00:35:35,894
Like in the woods when I was caught.

518
00:35:41,739 --> 00:35:43,158
And they took Hannah.

519
00:35:51,090 --> 00:35:52,260
More than that.

520
00:35:53,471 --> 00:35:54,515
Mmm.

521
00:35:59,942 --> 00:36:02,071
I want him to be scared to death.

522
00:36:16,392 --> 00:36:17,722
[INDISTINCT]

523
00:36:17,727 --> 00:36:18,975
...he is out of the country.

524
00:36:18,980 --> 00:36:21,777
As I said. Yes.

525
00:36:23,029 --> 00:36:24,366
Sure, call me back.

526
00:36:26,202 --> 00:36:27,784
It's the I.C.C. press relations.

527
00:36:27,789 --> 00:36:29,788
She's the competent one
if you can believe it.

528
00:36:29,793 --> 00:36:30,878
Oh.

529
00:36:32,424 --> 00:36:34,506
You're off to the airport?

530
00:36:34,511 --> 00:36:36,050
Yes.

531
00:36:36,055 --> 00:36:37,141
And...

532
00:36:38,227 --> 00:36:40,560
I'll return a free man.

533
00:36:40,565 --> 00:36:43,821
A husband and a father.

534
00:36:46,952 --> 00:36:50,335
It really is a miracle, Fred.
What you've done.

535
00:36:51,962 --> 00:36:57,641
I am guided by His hand
and my love for the two of you.

536
00:37:01,536 --> 00:37:02,746
Thank you.

537
00:37:06,963 --> 00:37:08,842
Here is your airplane reading.

538
00:37:09,907 --> 00:37:12,866
I've marked the changes
in the court documents,

539
00:37:12,891 --> 00:37:15,145
and here are the revised appendices.

540
00:37:15,605 --> 00:37:16,769
Oof.

541
00:37:16,774 --> 00:37:18,890
I imagine this means I won't have time

542
00:37:18,895 --> 00:37:21,278
to watch any in-flight movies.

543
00:37:21,283 --> 00:37:22,578
I wish you could come with me.

544
00:37:23,003 --> 00:37:26,134
We'll have to divide
and conquer for a while.

545
00:37:33,484 --> 00:37:34,861
Call me when you land.

546
00:37:36,939 --> 00:37:38,526
Yes. Um,

547
00:37:39,528 --> 00:37:42,033
we could try to Zoom.

548
00:37:42,701 --> 00:37:43,912
I'd like to see you.

549
00:37:45,665 --> 00:37:47,293
Sure, Fred. We can Zoom.

550
00:37:49,965 --> 00:37:51,928
[PHONE RINGING]

551
00:37:54,475 --> 00:37:56,097
Serena Joy.

552
00:37:56,102 --> 00:37:58,728
It's my conference call.
Have a safe flight.

553
00:37:58,733 --> 00:37:59,818
Praise be.

554
00:38:02,658 --> 00:38:04,285
Yes, yes. I'm here.

555
00:38:06,249 --> 00:38:07,249
Yes.

556
00:38:09,989 --> 00:38:11,784
Who else are we waiting for?

557
00:38:14,807 --> 00:38:18,146
Yes, well, I was hoping we could
discuss the case strategy.

558
00:38:19,692 --> 00:38:21,106
Given our last conversation,

559
00:38:21,111 --> 00:38:23,031
I thought it would be appropriate.

560
00:38:24,075 --> 00:38:25,115
Good afternoon, Commander.

561
00:38:25,119 --> 00:38:26,642
Good afternoon, Michael.

562
00:38:26,647 --> 00:38:27,744
Your car'll be right up.

563
00:38:27,749 --> 00:38:29,330
Praise be. Oh, would you...

564
00:38:29,335 --> 00:38:30,501
- Sure.
- [MARK] Yes, he's here.

565
00:38:30,505 --> 00:38:32,843
Thank you. Very much, ma'am.

566
00:38:35,139 --> 00:38:37,848
Ah, Mr. Tuello, what a surprise.

567
00:38:37,876 --> 00:38:40,338
I was told you wouldn't be
coming along to Geneva.

568
00:38:40,900 --> 00:38:42,612
You're not going to Geneva.

569
00:38:45,075 --> 00:38:46,695
What are you talking about?

570
00:38:49,375 --> 00:38:50,915
What is this posturing?

571
00:38:50,920 --> 00:38:53,473
I want to speak to my
lawyer immediately!

572
00:38:53,498 --> 00:38:54,920
You no longer have a lawyer.

573
00:38:56,390 --> 00:38:57,805
Commander Waterford, the I.C.C. Court...

574
00:38:57,809 --> 00:38:58,932
- You liar!
- ...have ruled you

575
00:38:58,936 --> 00:39:00,436
- unfit for leniency...
- You two-faced fucking coward!

576
00:39:00,440 --> 00:39:01,441
They have turned your dispensation...

577
00:39:01,445 --> 00:39:02,446
- You're a liar!
- ...over to...

578
00:39:02,450 --> 00:39:03,558
- ...the American government.
- Two-faced fucking liar!

579
00:39:03,562 --> 00:39:04,583
You are now in my custody.

580
00:39:04,587 --> 00:39:05,831
This is absurd.

581
00:39:09,165 --> 00:39:10,805
This is insanity!

582
00:39:10,810 --> 00:39:14,253
I have rights! I'm a man,
and I have rights!

583
00:39:14,258 --> 00:39:16,137
Do you hear me, Tuello?

584
00:39:17,849 --> 00:39:19,352
[KNOCKS TWICE ON DOOR]

585
00:39:41,461 --> 00:39:44,926
[INDISTINCT CONVERSATION]

586
00:39:52,334 --> 00:39:54,338
[HELICOPTER HOVERING]

587
00:39:58,346 --> 00:40:00,100
[DOGS BARKING]

588
00:40:11,893 --> 00:40:13,020
This way.

589
00:40:14,314 --> 00:40:16,522
Mr. Tuello, we had an agreement.

590
00:40:16,527 --> 00:40:18,610
We're exercising a provision
within that agreement.

591
00:40:18,615 --> 00:40:21,256
How, by taking me to some
dark road to be executed?

592
00:40:21,261 --> 00:40:23,870
No, you're going home, Commander.

593
00:40:23,875 --> 00:40:25,500
Tell them we're ready.
Twenty-two coming back.

594
00:40:25,504 --> 00:40:26,877
Check the names, get 'em on the bus.

595
00:40:26,881 --> 00:40:29,205
I want 'em on the move
as quickly as possible.

596
00:40:29,210 --> 00:40:30,472
- Yes, sir.
- I got him.

597
00:40:31,432 --> 00:40:32,768
Come on.

598
00:40:33,561 --> 00:40:38,858
[HELICOPTER HOVERING]

599
00:40:38,863 --> 00:40:42,011
A prisoner exchange? You can't.

600
00:40:42,579 --> 00:40:45,012
Your government has made us a guarantee

601
00:40:45,017 --> 00:40:46,082
that you will be tried under

602
00:40:46,086 --> 00:40:48,048
the formal Gilead justice system.

603
00:40:48,842 --> 00:40:51,049
You helped write those laws, didn't you?

604
00:40:51,054 --> 00:40:53,012
It worked for these women,
now it's your turn.

605
00:40:53,017 --> 00:40:56,184
You'll have to face God
with this decision, Mr. Tuello.

606
00:40:56,189 --> 00:40:58,690
He'll be the judge of you, not I.

607
00:40:58,695 --> 00:41:01,028
He knows what's in your heart.

608
00:41:01,033 --> 00:41:04,457
He knows what you desire,
what you covet!

609
00:41:04,874 --> 00:41:06,669
Goodbye, Commander.

610
00:41:08,047 --> 00:41:09,299
Let's go!

611
00:41:10,343 --> 00:41:12,639
[HELICOPTER HOVERING]

612
00:41:17,106 --> 00:41:19,110
[BREATHING UNSTEADILY]

613
00:41:28,212 --> 00:41:30,796
[POLICE SIRENS WAILING]

614
00:41:30,801 --> 00:41:31,801
[LAWRENCE] Fred.

615
00:41:33,890 --> 00:41:36,521
Praise be. You're home safe.

616
00:41:38,190 --> 00:41:40,862
The nation's prayers have been answered.

617
00:41:41,406 --> 00:41:42,658
Praise be.

618
00:41:43,367 --> 00:41:44,537
[SCOFFS]

619
00:41:47,960 --> 00:41:49,672
Everything I did,

620
00:41:51,174 --> 00:41:53,220
I did to protect my family.

621
00:41:56,644 --> 00:41:58,523
I won't apologize.

622
00:42:00,025 --> 00:42:01,111
All right.

623
00:42:20,191 --> 00:42:21,276
Nick?

624
00:42:21,752 --> 00:42:24,315
Commander. Commander Lawrence.

625
00:42:25,619 --> 00:42:27,831
The Eyes will take
the prisoner into custody.

626
00:42:30,712 --> 00:42:31,792
Nick.

627
00:42:31,797 --> 00:42:34,260
Nick, what are you doing? Son?

628
00:42:36,014 --> 00:42:38,305
If I object, will it make a difference?

629
00:42:38,310 --> 00:42:39,563
No, sir.

630
00:42:40,607 --> 00:42:41,729
At the border, I'm afraid

631
00:42:41,734 --> 00:42:43,488
the Eyes maintain tactical control.

632
00:42:45,408 --> 00:42:46,410
Well.

633
00:42:50,009 --> 00:42:52,556
He seems to have us over a barrel.

634
00:42:55,261 --> 00:42:56,847
Go in grace, Fred.

635
00:43:05,824 --> 00:43:06,867
Nick?

636
00:43:07,285 --> 00:43:08,554
Son, this is wrong.

637
00:43:09,999 --> 00:43:14,002
Son, you will regret this.
Son, you'll regret this.

638
00:43:14,007 --> 00:43:16,303
Son. Nick, listen to me.

639
00:43:17,013 --> 00:43:18,013
Nick!

640
00:43:20,921 --> 00:43:22,341
Where are we going, son?

641
00:43:22,858 --> 00:43:25,279
Where are we going? Nick!

642
00:43:53,293 --> 00:43:55,632
[INHALES DEEPLY, UNSTEADILY]

643
00:43:58,303 --> 00:44:00,349
[BRAKES SCREECH SOFTLY]

644
00:44:15,672 --> 00:44:19,842
You, uh... You, Nick,
you know this is all wrong.

645
00:44:19,847 --> 00:44:21,177
Mmm? Where are we?

646
00:44:21,182 --> 00:44:23,682
Are we even in Gilead anymore? Hmm?

647
00:44:23,687 --> 00:44:24,728
Just keep moving, Commander.

648
00:44:24,732 --> 00:44:27,733
What jurisdiction do you
have to hold me? Hmm?

649
00:44:27,738 --> 00:44:29,987
No! I have questions and they deserve...

650
00:44:29,992 --> 00:44:31,704
[CRIES OUT] Fuck!

651
00:44:33,290 --> 00:44:34,918
[SPITS, GASPS]

652
00:44:35,335 --> 00:44:37,089
You'll regret this, son.

653
00:44:38,175 --> 00:44:39,803
You know this is wrong.

654
00:44:40,387 --> 00:44:41,802
Keep moving.

655
00:44:41,807 --> 00:44:43,436
Tell me where I am.

656
00:44:47,374 --> 00:44:49,295
You're in No Man's Land, Commander.

657
00:44:52,829 --> 00:44:53,915
My God.

658
00:44:56,377 --> 00:44:58,089
Do not be deceived.

659
00:44:59,342 --> 00:45:00,845
God is not to be mocked.

660
00:45:02,724 --> 00:45:05,354
For whatever man sows, so shall he reap.

661
00:45:06,899 --> 00:45:08,564
You did this to yourself, Commander.

662
00:45:08,569 --> 00:45:10,698
That's a lie. That's idiocy.

663
00:45:11,157 --> 00:45:12,577
Nick, son?

664
00:45:13,663 --> 00:45:15,834
Help me. Help me.

665
00:45:16,752 --> 00:45:18,756
[BREATHING HEAVILY]

666
00:45:27,858 --> 00:45:29,695
Fuck. What the...

667
00:45:30,237 --> 00:45:32,534
What the fuck is this?

668
00:45:34,245 --> 00:45:35,740
It's fucking sick.

669
00:45:40,425 --> 00:45:41,719
Thank you.

670
00:46:03,512 --> 00:46:05,678
[BREATHING HEAVILY]

671
00:46:05,683 --> 00:46:10,526
You are a good and kind woman.

672
00:46:12,112 --> 00:46:13,741
And a mother.

673
00:46:43,968 --> 00:46:45,220
Choose.

674
00:46:53,571 --> 00:46:55,491
I know you can't shoot me.

675
00:47:01,127 --> 00:47:02,464
All right.

676
00:47:08,559 --> 00:47:10,145
[WHISTLES]

677
00:47:22,169 --> 00:47:25,718
Offred, please. No.

678
00:47:28,389 --> 00:47:31,855
I have a son! A son!

679
00:47:48,806 --> 00:47:49,933
Run.

680
00:48:14,691 --> 00:48:15,693
[GASPS]

681
00:48:27,884 --> 00:48:32,680
[JUNE] <i>It has to look like love.
That's what he needs.</i>

682
00:48:32,685 --> 00:48:35,983
<i>Pretend you like it.
Pretend you love it.</i>

683
00:48:37,570 --> 00:48:39,031
<i>Pretend you want it.</i>

684
00:48:40,158 --> 00:48:44,584
<i>He is your Commander.
He is your whole world.</i>

685
00:48:46,546 --> 00:48:50,136
<i>Don't run. Don't kick.</i>

686
00:48:50,805 --> 00:48:52,391
<i>Don't scream.</i>

687
00:48:54,646 --> 00:48:57,229
[BREATHING UNSTEADILY]

688
00:48:57,234 --> 00:48:58,361
[GASPS]

689
00:49:24,998 --> 00:49:27,127
[EXHALES]

690
00:49:38,901 --> 00:49:40,153
[GRUNTS]

691
00:49:43,076 --> 00:49:44,996
[GRUNTING]

692
00:49:54,181 --> 00:49:56,728
[SCREAMING AND GRUNTING]

693
00:50:05,579 --> 00:50:07,165
<i>Don't bite.</i>

694
00:50:08,669 --> 00:50:09,796
<i>Don't.</i>

695
00:50:10,380 --> 00:50:11,461
<i>Bite.</i>

696
00:50:11,466 --> 00:50:13,429
[SCREAMS]

697
00:50:17,394 --> 00:50:19,398
[GRUNTING]

698
00:50:20,275 --> 00:50:22,279
[SCREAMING]

699
00:51:12,797 --> 00:51:13,840
[CAR ALARM CHIRPS]

700
00:51:14,341 --> 00:51:17,259
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]

701
00:51:17,264 --> 00:51:18,391
[CAR STARTS]

702
00:53:27,729 --> 00:53:29,023
[SCREAMS]

703
00:53:30,789 --> 00:53:31,916
[DOOR OPENS]

704
00:53:35,465 --> 00:53:36,592
[DOOR CLOSES]

705
00:54:05,776 --> 00:54:08,155
[NICHOLE COOING]

706
00:54:19,303 --> 00:54:21,641
Hi, sweetie. Hi.

707
00:54:23,812 --> 00:54:24,814
[CHUCKLES]

708
00:54:28,195 --> 00:54:29,615
[NICHOLE BABBLES]

709
00:54:35,084 --> 00:54:38,925
Come here, baby. Come here.

710
00:54:43,393 --> 00:54:44,520
Hi.

711
00:54:45,855 --> 00:54:49,989
Hi. There she is. There's my girl.

712
00:54:52,034 --> 00:54:54,038
Here's my girl.

713
00:54:57,462 --> 00:54:58,965
[DOOR OPENS]

714
00:54:59,592 --> 00:55:00,969
Who's that?

715
00:55:03,056 --> 00:55:04,225
June?

716
00:55:08,901 --> 00:55:10,322
I know.

717
00:55:15,457 --> 00:55:16,667
I'm sorry.

718
00:55:33,075 --> 00:55:35,162
Just give me five minutes, okay?

719
00:55:37,501 --> 00:55:39,838
Just give me five minutes with her,

720
00:55:40,632 --> 00:55:42,093
then I'll go.

721
00:55:52,489 --> 00:55:57,081
Mommy loves you.
Mommy loves you so much.

722
00:58:00,782 --> 00:58:05,782
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -


